SDS Fund
Funding Buddhist organizations running religious discussions, workshops, meditation retreats, and other projects intended for promoting the learning and application of Buddhist teachings
Sponsored Publications
Chinese translation of “Mindfulness in Plain English” - 佛教禪修直解
Author: Bhante Henepola Gunaratana
Translated by: Mr. K. H. Leung
Chinese translation of “Happy Everyday” - 天天快樂
Author: Ven. Ajahn Brahmavamso
Translated by: Mr. Justin Lam
Chinese translation of “The Basic Method of Meditation” - 禪修的基本方法
Author: Ven. Ajahn Brahmavamso
Translated by: Mr. Justin Lam
Chinese translation of “Early Buddhist Teachings: The Middle Position in Theory and Practice” - 早期佛教 中道觀 一 理論與實踐
Author: Prof. Y. Karunadasa
Translated by: 鄭振煌
Chinese translation of “The Four Focuses of Mindfulness (Satipatthana)” - 四念處
Author: Ven. Ajahn Brahmavamso
Translated by: Ms. Dorothy Ho
Funding Guideline (in Chinese only)
資助計劃的範疇:
任何能推動發展佛教學習或佛學應用的項目,如宗教論壇、工作坊、講座、禪修營、法會與佛法青年營等。
申請單位:
香港正式註冊團體或學校,包括其附屬組織。
資助上限:
每項計劃資助上限為港幣6,000元(同一申請團體每季最多可獲一次資助)。
申請截止日期:
一月三十一日、四月三十日、七月三十一日及十月三十一日。
申請辦法:
有意申請資助的團體,請準備附有以下資料的計劃書:
(1) 機構或團體簡介
-
機構名稱:
-
電話:
-
地址:
-
負責人姓名:
-
機構或團體主要工作:
-
網頁(如有):
(2) 計畫簡介
-
計畫名稱:
-
計畫目的:
-
計畫內容:
-
評估方法:
-
預期成果:
(3) 預算
-
支出(請詳細列明):
-
收入 (如有):
-
申請資助總數:
(4) 聯繫方法
-
聯絡人姓名:
-
職位(如適用):
-
電話: (辦公室) (手提電話)
-
電郵:
-
郵寄地址:
(5) 推薦人2名 (請提供姓名、機構及職位、聯絡方法)
(6) 其他補充資料
請把完備的計劃書 電郵到 hksdsinfo@gmail.com 或 寄往香港薄扶林道香港大學百週年校園賽馬會教學樓4樓415室佛學研究中心
c/o 香港佛法護持會(信封面請註明:申請香港佛法護持會資助)